DIRECCION MUNDIAL DE LA COCINA ÁRABE https://www.facebook.com/groups/cocinaarabedelaamdp

WORLD DIRECTORATE OF ARABIC CUISINE

LA AGENCIA MUNDIAL DE PRENSA miembro del APCSX Group de propiedad de Cristina Barcelona (DCristina Romero) crearon esta gran COMUNIDAD de PRENSA ESPECIALIZADA en la Gastronomia o COCINA ÁRABE en todas sus variantes y matices.

THE WORLD PRESS AGENCY member of the APCSX Group owned by Cristina Barcelona (DCristina Romero) created this great PRESS COMMUNITY SPECIALIZING in Gastronomy or ARABIC CUISINE in all its variants and nuances.

La Gastronomía o Cocina árabe tiene en su haber una amplia variedad de tradiciones culinarias que se practican en los países árabes. Es decir, que no existe una «única» cocina árabe, sino muchas variantes regionales, cada una influenciada por diferentes culturas, climas, historia… etc. que generalmente se agrupan en tres grandes bloques: la gastronomía magrebí (occidental), la levantina (oriental) y la masrí (central). Recibe influencias, tanto en sus ingredientes como en sus técnicas de preparación, de la cocina mediterránea, la judía, la bereber en el Magreb, la copta en Egipto, la turca por su pasado otomano, las tradiciones culinarias del Medio Oriente como la iraní o la india y la pied-noir en Argelia entre otras.

Gastronomy or Arab Cuisine has to its credit a wide variety of culinary traditions that are practiced in Arab countries. In other words, there is no “single” Arabic cuisine, but rather many regional variants, each one influenced by different cultures, climates, history … etc. which are generally grouped into three large blocks: Maghreb (western), Levantine (eastern) and Masri (central) gastronomy. It receives influences, both in its ingredients and in its preparation techniques, from Mediterranean cuisine, Jewish, Berber in the Maghreb, Coptic in Egypt, Turkish for its Ottoman past, Middle Eastern culinary traditions such as Iranian or India and pied-noir in Algeria among others.

La Cocina árabe se caracteriza por el cumplimiento de las normas dietéticas islámicas, que especifican qué alimentos son halāl, es decir que son lícitos, y cuáles son harām, es decir ilícitos como la carne de cerdo, reptiles o las bebidas alcohólicas, entre otros.

Arab cuisine is characterized by compliance with Islamic dietary standards, which specify which foods are halāl, that is, they are licit, and which are harām, that is, illicit such as pork, reptiles or alcoholic beverages, among others.

Los alimentos PREDOMINANTES son los cereales: el arroz, la cebada y el trigo. Las legumbres, como el garbanzo, las habas o las lentejas, y hortalizas de todo tipo como berenjenas, tomates, cebollas, pepinos, etc. frutos secos, frutas (cabe destacar la omnipresencia del limón), además de verduras y muchas hierbas aromáticas. La dieta árabe no es vegetariana pero está muy centrada en las frutas y verduras, ya que históricamente, en el clima árido ha resultado más costoso mantener ganado como pollo o el cordero, y mucho menos la ternera.

The PREDOMINANT foods are cereals: rice, barley and wheat. Legumes, such as chickpeas, beans or lentils, and vegetables of all kinds such as aubergines, tomatoes, onions, cucumbers, etc. nuts, fruits (the omnipresence of lemon should be noted), as well as vegetables and many aromatic herbs. The Arab diet is not vegetarian but it is very focused on fruits and vegetables, since historically, in the arid climate it has been more expensive to keep livestock such as chicken or lamb, much less veal.

Así los antiguos árabes desarrollaron muy avanzadas técnicas de cultivo y riego para la agricultura y un gran conocimiento de los vegetales. El pescado puede encontrarse en las zonas costeras. También el yogur al estilo griego y distintos quesos como el akkawi. El paladar árabe gusta de comidas muy especiadas, con comino, pimentón, perejil, azafrán, cúrcuma, pimienta, azafrán, sésamo, zumaque, cilantro, menta, etc. Algunas mezclas de especias árabes son el ras el hanut, el fulful bhar o el harissa en el Oeste, y el baharat o el za’atar en el Este.

Thus the ancient Arabs developed very advanced cultivation and irrigation techniques for agriculture and a great knowledge of vegetables. Fish can be found in coastal areas. Also Greek-style yogurt and different cheeses such as akkawi. The Arab palate likes very spicy foods, with cumin, paprika, parsley, saffron, turmeric, pepper, saffron, sesame, sumac, coriander, mint, etc. Some Arab spice blends are ras el hanut, fulful bhar or harissa in the west, and baharat or za’atar in the east.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: